صفحه شخصی گروه رسانه‌ای دیرین   
 
نام و نام خانوادگی: گروه رسانه‌ای دیرین
استان: اصفهان - شهرستان: اصفهان
شغل:  آگاهی‌رسانی تخصصی به متخصصانِ جامعه‌ی مهندسی
تاریخ عضویت:  1390/09/05
 روزنوشت ها    
 

 «درخت‌خانه» ؛ بازطراحیِ نوآورانه و طبیعت‌گرایانه‌ی یک ویلا بخش معماری

5




«درخت‌خانه» (Tree House) در پاسخ به نیاز مادر یک خانواده‌ی پرجمعیت طراحی شده، که خود را متکی و محدود به یک صندلی چرخ‌دار و یک اتاق یک‌نفره کرده بود.


این خانه پیش‌تر یک جفت از خانه‌های روستایی آجریِ سال 1830 را دربرمی‌گرفت که در دهه‌ی 1930 به‌عنوان بخشی از طرح خانه‌های رعیتی انگلستان (GLC) در هم ادغام شدند. اتاق‌های اشکوب همکفِ دو خانه ناهم‌سطح‌اند و هر دو نیم اشکوب بالاتر از باغ پشتی هستند.


دسترسیِ این باغ از راه پلکان ایوانِ داربست‌شده بر ستون بتنی دلپذیری بود، که در واقع از مالک پیشین خانه، که یک خانه‌ساز بود، بر جا مانده است. طراح معماری می‌کوشید یک راه پیوند و دسترسی به اتاق‌های اصلی اشکوب همکف پیدا کند و همچنین، یک اتاق خواب اصلی تازه و سرویس بهداشتی در اشکوب همکف با دسترسی مستقیم به باغ طراحی کند، به گونه‌ای که حالت غیررسمی فوق‌العاده‌ی خانه‌ی موجود حفظ شود. خواست معمار این بود که الزاماتِ این دسترسی به یک تحرک معمارانه‌ی مثبت مبدل شود، تا خانه به سکونتگاهی دلپذیرتر از آنچه پیش‌تر بود، تبدیل شود. به همین خاطر، معمار از نو همه‌ی خانه را در پیرامون باغ سامان داد و به آن مرکزیت بخشید. به این ترتیب، «درخت‌خانه» گرادگرد درختان پراکنده شکل گرفت، و یک اتاق‌خواب دلباز به‌همراه گرمابه در زیر درختان اکالیپتوس آماده گردید. اتاق‌خواب رو به باغ دارد و به نظر می‌رسد همانند خانه‌ای شده که در آن، ستون قدیمی بتن برای تگیه‌گاه ایوان به کار رفته است، این رمپ میان دو اتاق اشکوب همکف پیشین قرار دارد و به این «درخت‌خانه» می‌پیوندد.




































برگرفته از : divisare.com


آماده‌سازی : گروه رسانه‌ای دیرین










چهارشنبه 28 مرداد 1394 ساعت 08:46  
 نظرات    
 
امیر یاشار فیلا 02:16 آدینه 30 مرداد 1394
1
 امیر یاشار فیلا

دو سه تن از دوستان که لطف دارند و در این برهوتِ کم‌توجهی به محتواهای تخصصی در نت، همچنان پی‌گیر بسته‌های نرم‌افزاریِ «گروه دیرین» هستند، در پیام‌هایی، درباره‌ی چرایی برگردانِ «Tree House» به «درخت‌خانه» پرسیده‌اند؛ که چون احتمال دارد این ابهام برای دیگر مخاطبان هم پیش آمده باشد یا پیش بیاید، پاسخم را همین‌جا در پای روزنوشت و در دیدرس همگان می‌نگارم :

نخست آن که من و همکارانم در دیرین به‌اتفاق، از همان نخستین برخورد با این محتوا، برگرداندنِ «Tree House» به «خانه‌ی درختی» را از بیخ و بُن نادرست می‌دانستیم؛ چرا که این عبارت افزون بر آن که مفهوم موردنظر در این نوشتار را نمی‌رساند، در پارسی به گونه‌ای دیگر از سازه‌ها گفته می‌شود که بیش‌تر جایگاه بازی و تجربه‌اندوزیِ کودکان بر فراز درختان‌اند.  

همچنین، با «درخت‌خانه» نامیدنِ «Tree House» که دقیقاً همانند «درخت/خانه» خوانده می‌شود، افزون بر آن که برگردانِ واژه به واژه‌ی وفادارانه و درستی از عبارتِ اصلی ارائه شده، از پیشینه‌ی ذهنی مخاطبان در تداعی واژه‌هایی همچون «باغ‌موزه» و «کاخ‌موزه» و «باغ‌تالار» بهره‌گیری شده است تا بر هم‌تراز بودنِ درخت و خانه در این بازطراحی تأکید شود.

ضمن آن که به باور همه‌ی اعضای گروه، ساختار «درخت‌خانه»، همچون همه‌ی ترکیب‌های جااُفتاده‌ای که بخش دوم‌شان «خانه» است ـ مانند «کتاب‌خانه»، «چای‌خانه»، «سفره‌خانه»، «دیوانه‌خانه» و... ـ می‌تواند رساننده‌ی مفهوم «پُر از درخت بودنِ» فضای این ویلا باشد؛ که این، به معنای راستینِ کلام، ارزش‌افزوده‌ای است که بر پایه‌ی کارکرد واژه‌ی «خانه» در زبان پارسی در جایگاهِ پسوند ـ در واقع، در سایه‌ی توانمندی و شیرینی این زبان ـ بر این نوشتار افزوده شده و رساییِ این برگردان را دوچندان کرده است.


با سپاس از دوستان بابت توجه‌شان.